Форум на ОКУЛУС

Тема 24665, сообщений: 194

начало | 1..10 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 | конец
Автор Сообщение
Therina
Катеринища
     20 апреля 2010 (18:07)

Да, Леша, как ты предложил тоже правильно. По смыслу - абсолютно верно. Но стилистически - нет. А речь была хороша именно своим стилем: лишь одно слово - darndest - рабоче-крестьянское такое, указывает на реальный эмоциональный фон говорящего, но - все помним 17 мгновений - "запоминается только последняя фраза" - речь заканчивается весьма прохладной по наполненности строчкой.

"not too much distress" - строгое, профессионально-сдержанное выражение, и перевести его как "не слишком паникуете" не стоило бы именно по этим причинам. Имхо. Но извини - я просто ужасный буквоед и зануда, когда дело касается литературщины. ... это профессиональное, наверное

Вот откуда я взяла про половину рейсов:

http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/8631238.stm


".whistling tunes we hide in the dunes by the seaside."
Galaxyalex
     20 апреля 2010 (18:09)

Целостнее Галактический целостнее. Иногда можно чуток разморозиться - чтоб за человека приняли


Европа будет Свободной!!!
Galaxyalex
     20 апреля 2010 (18:27)

Therina,

Вот так и рождаются мифы об английском юморе Оказывается, это юмор русских переводчиков .


Европа будет Свободной!!!
basenji
Boris Shorning
     20 апреля 2010 (18:29)

У Сигуров язык вполне переводимый, то есть как бы это не совсем джибриш, ну, по крайней мере, сами исландцы вроде как понимают о чем речь:

http://www.songmeanings.net/songs/view/3530822107858557323/

Вроде как Йонси этот язык выдумал в детстве, чтобы он мог говорить с мамой, при этом папа бы ничего не понял (папа был плохой, злой, заставлял упражнения для носа делать). Детский язык такой как бы.

https://www.facebook.com/boris.shorning/
Иринка
     20 апреля 2010 (18:39)

Привет всем

Левка еще и не должна вернуться Интересно что у нее за фотки будут

А мы спокойно почти из Италии вернулись на машине, несчитая того что 2 часа потеряли в пробке в Альпах.Дороги там перекрывают, через горные перевалы, и пускают машины по одной полосе по светофору...и это на период каникул

Сидишь в машине, жарко, окошко открыл , как дунет ветер ледяной со снежной вершины

http://www.facebook.com/photos.php?id=100001002...001002654849

http://www.facebook.com/photos.php?id=100001002...001002654849

http://www.facebook.com/photos.php?id=100001002...001002654849

http://www.facebook.com/photos.php?id=100001002...001002654849


"Ты слеп, а я глух и нем, так давай же возьмемся за руки и постараемся понять друг друга" Дж.Х
dega
     20 апреля 2010 (18:47)

Galaxyalex

Наши СМИ...

Unterdessen ist der Luftraum über 75 Prozent des europäischen Festlandes wieder geöffnet worden. Dies sagte ein Sprecher der europäischen Flugsicherheitsagentur Eurocontrol. In der Folge würden am Dienstag 55 bis 60 Prozent der Flüge wieder genehmigt. Bis 10.00 Uhr seien schon 10.000 von 27.500 planmäßigen Flügen angesetzt oder bereits in der Luft. Die Pariser Flughäfen sind bereits wieder geöffnet. Auch in Belgien läuft der Verkehr wieder an. "Schritt für Schritt wird der normale Flugbetrieb wieder aufgenommen."


sapere aude! (c)
Nаталья
Nаталья
     20 апреля 2010 (19:05)

моя секунда прошла. Снова удалаяюсь пока

Therina
Катеринища
     20 апреля 2010 (19:22)

Вчера вечером в новостях слышала как Фрапортовкий спец по фамилии Бенц (ну как парню с такой фамилией не поверить?!.. ) рассуждал о топм, что летать можно совершенно спокойно. Новерное, впрочем, он переборщил.

Ир, спасибо, интересно. С приездом!

Боря, Сигуры - клевые ребята, вообще. Романтические! И видео мне их очень нравятся. И швамбранский язык!

Леша - дык, йольки-пальки - для того чтобы понимать тот юмор, который не ниже пояса, требуется вроде некий нетехнический уровень владения не одним только иностранным языком А то вот можно Эрику Айдлу написать письмо, де-мол английского юмора дефакто - нэт, так, местные переводчики, канальи, придумали. Ужо посмотрим шо он ответит... А на досуге рекоммендую посмотреть в словаре такие понятия как "занижение". Например: http://en.wikipedia.org/wiki/Understatement

Все, побежала работать. Всем -


".whistling tunes we hide in the dunes by the seaside."
Иринка
     20 апреля 2010 (22:45)

Терина, я на 2 дня ездила, вернулась домой, и теперь уже это всё мне как бы снилось. Там такая красота, необычайная, а тут все плоское и обычное Я живу от Голландии в 30 км. Хотя есть и у нас местечки в Германии отличные

Пойду досматривать фотки Бориса. Спасибо за красивые сакуры, они так классно с каменными постройками сочетаются. И мох на камнях такой декоративный.Какое то все игрушечное немного.

Досмотрела, там такие интресные деревья, здорово получились птицы и живые рыбы Кошечек прямо погладить захотелось.


"Ты слеп, а я глух и нем, так давай же возьмемся за руки и постараемся понять друг друга" Дж.Х
начало | 1..10 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 | конец

Добавить сообщение в тему

Только для зарегистрированных пользователей!  Зарегистрироваться?
Внимание! Информация по просьбе участников форума из сообщений не удаляется.

имя (псевдоним)
пароль
 
    Описание значков форматирования
новое сообщение







загрузка карты
  Разрешена загрузка файлов до 1Мб и типов .jpg, .gif или .png!

   

Инструкция для тех, кто пользуется транслитом!


Пояснения


Новое на Джокере