Форум на ОКУЛУС

Тема 25071, сообщений: 10

Автор Сообщение
K
     21 мая 2010 (18:20)

Уважаемые хорарщики! Мне хотелось бы спросить у Вас совета подписывать ли один документ (вопрос задан 21.5.2010 , в 13.50 GMT в Швейцарии город Wil Kanton (регион) St. Gallen. История такова...одному знакомому не дают разрешение на проживание и он как-то пытается здесь зацепиться. У него есть справка на русском - диагноз Аэрофобия (боязнь полётов) не знаю каким боком она ему поможет, но мне в сельсовете нужно под переводом этой справки поставить свою подпись - типа я её перевела и ручаюсь за свой перевод...почему эти знакомые обратились именно ко мне за подписью - мне странно, что-то мне там гнилым пахнет (хоть вроде и мелочь - пустяковая подпись, но с законом связываться не хочу).

K
     21 мая 2010 (18:36)

Карта радикальна. Луна в 11 д. - был разговор с подругой - как бы идёт инициатива от неё (они с этим парнем вроде живут вместе). Сходящиеся аспекты Луны мне не нравятся. , , ,и это когда Луна перейдёт в 12д. - тёмное какое-то дело.

На IC расходящийся - наверное просто обрисовывает ситуацию.

Но мой сигнификатор в оппозиции k . За 3й дом отвечают Марс, Юп. i Mеркурий естесственный сигн....у Луны tолько с .

А у сходящийся крест с углами карты...и Тау с Антисами как бы ни было мне каких-то неприятностей

K
     21 мая 2010 (18:44)

А сейчас у меня транзитная (10д) точная нат. в (4м).

K
     21 мая 2010 (18:56)

Венера вроде в хорошей позиции, в своём трициплете, фасе...но меня смущает крест с углами карты.

Что ещё нужно смотреть?

m-ag
     21 мая 2010 (19:50)

iuleri

Вы сами себе не доверяете. Вы не уверенны в своем собственном переводе.

K
     21 мая 2010 (19:58)

Спасибо m-ag

дело в том, что и не я-то переводить буду, а подруга, но она сказала, что она как-бы заинтерессованное лицо и не имеет права ставить на перевод свою подпись...а мне нужно только в горсовет с ней подойти и там лично подпись поставить (читать я конечно умею, но не понимаю смысла этой подписи)...т.е. я и всех нюансов не знаю, и ей не доверяю.

Эвридика Штурвалова
     21 мая 2010 (21:53)

Причем здесь хорар?

Подпись под переводом документа имеет право ставить только присяжный переводчик, который зарегистрирован в местном суде и имеет собственную печать.

Вас еще могут привлечь за подлог документов.Лучше не ввязывайтесь.

K
     21 мая 2010 (22:06)

Эвридика Штурвалова

Вот и у меня были такие подозрения - но я никогда с подобной ситуацией не сталкивалась, я здесь документы не переводила. Огромное спасибо за ответ! Хоть и без астрологических терминов

у меня подозрение, что они справку сами состряпали...вот мне и не ясно было - несла бы я за подобный подлог как соучастник ответственность...

Эвридика Штурвалова
     21 мая 2010 (22:38)

Луна в 11 - вы пришли на форум и Вам дали совет

K
     21 мая 2010 (22:52)

Да, хороший совет дали, спасибо форуму...а то сидишь один иногда и голову ломаешь.


Добавить сообщение в тему

Только для зарегистрированных пользователей!  Зарегистрироваться?
Внимание! Информация по просьбе участников форума из сообщений не удаляется.

имя (псевдоним)
пароль
 
    Описание значков форматирования
новое сообщение







загрузка карты
  Разрешена загрузка файлов до 1Мб и типов .jpg, .gif или .png!

   

Инструкция для тех, кто пользуется транслитом!


Пояснения


Новое на Джокере